小众纪录片影视聚合

 找回密码
 立即注册
查看: 41|回复: 0

外语原版纪录片《夸贾林环礁沉寂的沉船/The Silent Wrecks of Kwajalein Atoll 》原版无字/外挂字幕 - 纪录片1080P/720P/360P高清标清网盘迅雷下载

[复制链接]

6万

主题

6万

帖子

10万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
108109
发表于 2023-2-12 13:00:01 | 显示全部楼层 |阅读模式


外语原版纪录片《夸贾林环礁沉寂的沉船/The Silent Wrecks of Kwajalein Atoll 》原版无字/外挂字幕 - 纪录片1080P/720P/360P高清标清网盘迅雷下载

The Silent Wrecks of Kwajalein Atoll

一般信息:
2004年由Art Cohen主持,Janson Media出版的战争纪录片-英文旁白

信息
第一次看到日本二战沉船和美国二战时期飞机墓地。在 2000 年 7 月和 8 月期间,海洋研究小组的成员与历史和潜水专家一起为他们的第五部全功能纪录片“夸贾林环礁的沉寂沉船”拍摄了水下序列。
在 1944 年 1 月底发生的一次完美执行的第二次世界大战任务中,美军在马绍尔群岛一个鲜为人知的前哨基地击败了日本人,该前哨基地被称为夸贾林环礁。作为赢得对日本帝国重要门户的控制权的一部分,美国飞机在袭击前数周轰炸了夸贾林泻湖中的日本补给船,击沉了其中大部分,其中一些仍在锚泊中,其他则处于停泊状态。试图逃跑。
夸贾林之战只剩下这些无声的残骸,它们仍然躺在泻湖底部,在那里他们被击败,看不见并被遗忘,直到 n噢。战后,夸贾林的泻湖成为二战时期美国战机的倾倒场,包括海盗、B-25、C-46 和 SBD 无畏。
很少有人见过这些沉船,因为夸贾林自二战结束以来一直是一个受限制的军事基地。现在,美国军方首次允许外部摄制组在残骸永远消失在时间的尘埃之前,为后代记录残骸。
由 Jonathan Bird 和 Art Cohen 为海洋研究小组编写和制作


技术规格
视频编解码器:H.264 CABAC High@L3
视频比特率:1 227 Kbps
视频分辨率:640x480
显示纵横比:4:3
每秒帧数:29.970 fps
音频编解码器:E-AC3
音频比特率:224 kb/s CBR 48000 Hz
音频流:2
音频语言:英语
每个零件的运行时间:55 分钟 24 秒
零件数量:1
部分大小:575 MB
来源:WEB DL
Capper:MVGroup 的 DRY


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

外语原版纪录片《夸贾林环礁沉寂的沉船/The Silent Wrecks of Kwajalein Atoll 》原版无字/外挂字幕 - 纪录片1080P/720P/360P高清标清网盘迅雷下载

下载地址:
(本链接可能为BT下载方式,需自备BT类下载工具。推荐使用115网盘离线下载,或使用其他具有离线下载功能的网盘)

游客
文件下载链接就在这里,在您回复评论成功后才能显示。
请勿回复无意义的灌水内容。


下拉页面到最底部回复或者【点击此处快捷回复】,回复后返回此处即可查看下载链接。
如您没注册本站会员,可以点击注册本站,注册后即可回复下载。

小贴士:【影视自媒体解说文案请移步:夏至文案解说网 www.xiazhi.vip

上一篇:外语原版纪录片《无声服务:设置一/Silent Service: Set One 》原版无字/外挂字幕 - 纪录片1080P/720P/360P高清标清网盘迅雷下载
下一篇:外语原版纪录片《战争的力量:陆军后勤/Sinews of War: Army Logistics 》原版无字/外挂字幕 - 纪录片1080P/720P/360P高清标清网盘迅雷下载
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小众纪录片影视聚合

GMT+8, 2024-10-30 17:27 , Processed in 0.105654 second(s), 13 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by 小众纪录片影视聚合 @2010-2023

Copyright © 2010-2024, https://www.abjlp.com/.


免责说明:本站所有内容链接、图文介绍等均来自于互联网网友分享,本站仅支持web页面展示和文字介绍,绝不提供在线观看和存储服务,也不参与录制、上传、压片。若本站收录内容无意侵犯贵司版权,请发邮件到【a885185#163.com】联系本站,我们将在第一时间删除侵权内容。谢谢!

快速回复 返回顶部 返回列表